外貿(mào)業(yè)務(wù)員現(xiàn)場過招[1]
http://wvsf.cn 中國鞋網(wǎng) 更新日期:2011-06-18 16:04:23 瀏覽:10921 【
大字體 中字體 小字體】 【
打印】
外貿(mào)業(yè)務(wù)員現(xiàn)場過招(一)
今天Lucky的辦公室出現(xiàn)了一個生面孔――Kevin Hughes,此人代表美國一家運動產(chǎn)品公司,專程來中國尋找加工合作方。接洽的加工產(chǎn)品是運動型"磁質(zhì)石膏護(hù)墊",受傷的運動員使用這種產(chǎn)品上場比賽,即可保護(hù)受傷部位,且不妨礙活動。
現(xiàn)在,我們就來看看兩人的會面情況:
L: We found your proposal quite interesting, Mr. Hughes. We'd like to weigh the pros and cons (衡量得失) with you.
K: Mr. Lucky, we've looked all over Asia for a manufacturer; your company is one of the most suitable.
L: If we can settle a number of basic questions, I'm confident in saying that we are the most suitable for your needs.
K: I hope so. And what might be the basic questions you have?
L: First, do you intend to take a position in (投資于……) our company?
K: No, we don't, Mr. Lucky. This is just OEM (Original Equipment Manufacturing,貼牌生產(chǎn))。
L: I see. Then, the most important thing is the size of your orders. We'll have to invest a great deal of money in the new production process.
K: If you can guarantee continuing quality, we can sign a commitment for 75,000 pieces a year, for five years.
L: At US $1000 a piece, we'll make an average return of just 4%. That's too great a financial burden for us.
K: I'll check the number later, but what do you propose?
L: Here's how you can demonstrate commitment to this deal. Make it ten years, increase the unit price, and provide technology transfer (技術(shù)轉(zhuǎn)讓)。
Lucky 提出了合作條件,Kevin會答應(yīng)嗎?欲知后事如何,且看下一輪談判。(來源:外語教育網(wǎng)
)
- 歡迎品牌、企業(yè)及個人投稿,投稿請Email至:Mail@chinashoes.net
- 更多資訊請進(jìn)入 【鞋網(wǎng)論壇】
-
中國鞋網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
1、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體,目的在于傳遞信息,并不代表贊同其觀點和對其真實性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的邊帶責(zé)任。
2、如本網(wǎng)所轉(zhuǎn)載稿件涉及版權(quán)等問題,請著作權(quán)或版權(quán)擁有機(jī)構(gòu)致電或來函與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)將在第一時間處理妥當(dāng)。如有侵犯您的名譽權(quán)或其他權(quán)利,亦請及時通知本網(wǎng)。本網(wǎng)在審慎確認(rèn)后,將即刻予以刪除。
3、本網(wǎng)原創(chuàng)的新聞,未經(jīng)本網(wǎng)允許,私自轉(zhuǎn)載者,本網(wǎng)保留追究其版權(quán)責(zé)任的權(quán)利。