中國童鞋網(wǎng) | 中國女鞋網(wǎng) | 中國戶外鞋網(wǎng) | 中國休閑鞋網(wǎng) | 中國運動鞋網(wǎng) | 中國男鞋網(wǎng) | 中國特色鞋網(wǎng) | 中國皮革網(wǎng) | 中國鞋材網(wǎng) | 中國鞋機網(wǎng)
千百度女鞋加盟
當前位置:首頁商務(wù)百科基本格式外貿(mào)函電范文書寫規(guī)則

外貿(mào)函電范文書寫規(guī)則

http://wvsf.cn 中國鞋網(wǎng) 更新日期:2010-03-11 16:24:27 瀏覽:11475 【大字體  中字體  小字體】 【打印

    一、Courtesy 禮貌


    語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現(xiàn)。


    例如:


    We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a special offer which we have made in it.


    You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which you requested in your letter of 20 May.


    二、Consideration 體諒


    寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對方。


    例如:


   “You earn 2 percent discount when you pay cash. We will send you the brochure next month. ”就比 “We allow 2 percent discount for cash payment. We won't be able to send you the brochure this month.” 要好。


    三、Completeness 完整


    一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項必需的事項,如邀請信應(yīng)說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。


    四、Clarity 清楚


    意思表達明確,要注意:


    (一)避免用詞錯誤:


    例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services.


    此處bimonthly有歧義:可以是twice a month 或者once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為:


    1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco.


    2.We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco.


    3.We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco.


    (二)注意詞語所放的位置:
 
    例如:


    1. We shall be able to supply 10 cases of the item only.


    2. We shall be able to supply 10 cases only of the item.


    前者則有兩種商品以上的含義。


    (三)注意句子的結(jié)構(gòu):


    例如:
 
    1.We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of May 20 by air.


    2.We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of May 20.


    五、Conciseness 簡潔


    (一)避免廢話連篇:


    例如:


    1.We wish to acknowledge receipt of your letter...可改為:We appreciate your letter...


    2.Enclosed herewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of...


    (二)避免不必要的重復(fù):


    (三)短句、 單詞 的運用:
 
    Enclosed herewith----->enclosed


    at this time----->now


    due to the fact that----->because
 
    a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000


    六、Concreteness 具體


    七、Correctness 正確

歡迎品牌、企業(yè)及個人投稿,投稿請Email至:Mail@chinashoes.net
更多資訊請進入 【鞋網(wǎng)論壇
中國鞋網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明:
1、本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體,目的在于傳遞信息,并不代表贊同其觀點和對其真實性負責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的邊帶責(zé)任。
2、如本網(wǎng)所轉(zhuǎn)載稿件涉及版權(quán)等問題,請著作權(quán)或版權(quán)擁有機構(gòu)致電或來函與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)將在第一時間處理妥當。如有侵犯您的名譽權(quán)或其他權(quán)利,亦請及時通知本網(wǎng)。本網(wǎng)在審慎確認后,將即刻予以刪除。
3、本網(wǎng)原創(chuàng)的新聞,未經(jīng)本網(wǎng)允許,私自轉(zhuǎn)載者,本網(wǎng)保留追究其版權(quán)責(zé)任的權(quán)利。