通常 信用證 對 海運 提單的規(guī)定舉例如下:
海運 提單一般就是指港至港已裝船提單(Port to port shipped on board marine bill of lading),習(xí)慣簡稱為 海運 提單。海運提單的格式,每家船公司都有自己不同的格式,但各項欄目、內(nèi)容基本一致。出口商繕制提單和銀行審核提單的基本要求是“ 單證 相符”。下面介紹海運提單的繕制及審核中注意事項。(參見提單示樣)
1.Shipper,托運人。托運人也稱發(fā)貨人(Consignor),是指委托運輸?shù)漠?dāng)事人。如 信用證 無特殊規(guī)定,應(yīng)以受益人為托運人。如果受益人是中間商,貨物是從產(chǎn)地直接裝運的,這時也可以實際賣方為發(fā)貨人,因為按UCP500規(guī)定,如 信用證 無特殊規(guī)定,銀行將接受以第三者為發(fā)貨人的提單。不過此時必須考慮各方面是否可行的問題,
2.Consignee,收貨人。這是海運提單的抬頭,是銀行審核的重點項目。應(yīng)與托運單中“收貨人”的填寫完全一致,并符合信用證的規(guī)定。
收貨人欄的填寫必須與信用證要求完全一致。任何粗心大意和貪圖省事的填法都可能是 單證 不符點。不符點的例:B/L issued to the order of ABC Co. Ltd. Whereas L/C required“ to ABC Co. Ltd.”。 (提單開成憑ABC公司指定人指示,而信用證要求“憑ABC公司指示)。抬頭為特定的公司與這一公司的指定人是完全不同的,前者只有這一特定的公司可以提貨,提單不能轉(zhuǎn)讓,后者提單經(jīng)此公司背書便可以轉(zhuǎn)讓。又如,假設(shè)信用證上規(guī)定的地名是簡稱,而提單上寫的是全稱,也是不符點。
如果是托收方式中的提單,本欄一般填“To order”或填“To order of shipper”均可,然后由發(fā)貨人背書。不能做成收貨人指示式,因為這樣的話代收行和發(fā)貨人均無法控制貨權(quán);未經(jīng)代收行同意的話,也不能做成代收行指示式,因為UCP522第10條規(guī)定:事先未征得銀行的同意,貨物不應(yīng)直接運交給銀行或做成銀行抬頭或銀行指示性抬頭。
3.Notify party,被通知人。即買方的代理人,貨到目的港時由承運人通知其辦理報關(guān)提貨等手續(xù)。
(1)如果信用證中有規(guī)定,應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定填寫,如詳細(xì)地址、電話、電傳、傳真號碼等,以使通知順利。
(2)如果來證中沒有具體說明被通知人,那么就應(yīng)將開證申請人名稱、地址填入提單副本的這一欄中,而正本的這一欄保持空白或填寫買方亦可。副本提單必須填寫被通知人,是為了方便目的港代理通知聯(lián)系收貨人提貨。
(3)如果來證中規(guī)定Notify…only,意指僅通知某某,則Only一詞不能漏掉。
(4)如果信用證沒有規(guī)定被通知人地址,而托運人在提單被通知人后面加注詳細(xì)地址,銀行可以接受,但無須審核。
4.Pre-carriage by,前段運輸;Port of transhipment,轉(zhuǎn)船港;如果貨物需轉(zhuǎn)運,則在此兩欄分別填寫第一程船的船名和中轉(zhuǎn) 港口 名稱。
5. Vessel,如果貨物需轉(zhuǎn)運,則在這欄填寫第二程的船名;如果貨物不需轉(zhuǎn)運,則在這欄填寫第一程船的船名。是否填寫第二程船名,主要是根據(jù)信用證的要求,如果信用證并無要求,即使需轉(zhuǎn)船,也不必填寫第二程船名。如來證要求In case transshipment is effected. Name and sailing date of 2ND ocean vessel calling Rotterdam must be shown on B/L(如果轉(zhuǎn)船,至鹿特丹的第二程船船名,日期必須在提單上表示),只有在這種條款或類似的明確表示注明第二程船名的條款下,才應(yīng)填寫第二程船船名。
6. Port of Lading,裝運港。
(1) 應(yīng)嚴(yán)格按信用證規(guī)定填寫,裝運港之前或之后有行政區(qū)的,如Xingang/Tianjin,應(yīng)照加。
(2) 一些國外開來的信用證籠統(tǒng)規(guī)定裝運港名稱,僅規(guī)定為“中國 港口 ”(Chinese ports, Shipment from China to…),這種規(guī)定對受益人來說比較靈活,如果需要由附近其他 港口 裝運時,可以由受益人自行選擇。制單時應(yīng)根據(jù)實際情況填寫具體港口名稱。若信用證規(guī)定“Your port”,受益人只能在本市港口裝運,若本市沒有港口,則事先須洽開證人改證。
(3)如信用證同時列明幾個裝運港(地),提單只填寫實際裝運的那一個港口名稱。
(4)托收方式中的提單,本欄可按合同的買方名稱填入。
7.Port of Discharge,卸貨港(目的港)。
8.Final destination,最終目的地。如果貨物的目的地就是目的港,空白這一欄。填寫目的港或目的地應(yīng)注意下列問題:
(1) 除 FOB 價格條件外,目的港不能是籠統(tǒng)的名稱,如European main port,必須列出具體的港口名稱。如國際上有重名港口,還應(yīng)加國名。世界上有170多個港口是同名的,例如“Newport”(紐波特)港同名的有五個,愛爾蘭和英國各有一個,美國有兩個,還有荷屬安的列斯一個;“Portsmouth”(樸次茅斯)港也有五個,英國一個,美國四個;“Santa Cruz (圣克魯斯)港有七個,其中兩個在加那利群島(Canary Islands),兩個在亞速爾群島(Azores Islands),另外三個分別在阿根廷、菲律賓和美國;而“Victoria”(唯多利亞)港有八個,巴西、加拿大、幾內(nèi)亞、喀麥隆、澳大利亞和塞舌爾、馬來西亞和格林納達(dá)都有。
(2) 如果來證目的港后有In transit to…,在 CIF 或C&F價格條件,則不能照加,只能在其他空白處或嘜頭內(nèi)加注此段文字以表示轉(zhuǎn)入內(nèi)陸運輸?shù)馁M用由買方自理。
(3) 美國一些信用證規(guī)定目的港后有OCP字樣,應(yīng)照加。OCP即Overland Common Points,一般叫做“內(nèi)陸轉(zhuǎn)運地區(qū)”,包括North Dakota, South Dakota, Nebrasla, Colorado, New Mecico起以東各州都屬于OCP 地區(qū)范圍內(nèi)。例如San Francisco OCP,意指貨到舊金山港后再轉(zhuǎn)運至內(nèi)陸。San Francisco OCP Coos Bay,意指貨到舊金山港后再轉(zhuǎn)運至柯斯灣。新加坡一些信用證規(guī)定“Singapore PSA”, PSA意指Port of Singapore Authority,即要求在新加坡當(dāng)局碼頭卸貨。該碼頭費用低廉,但船舶擁擠,一般船只不愿意停泊該碼頭,除非承運人同意。
(4) 有些信用證規(guī)定目的港后有Free port (自由港),F(xiàn)ree zone (自由區(qū)),提單也可照加,例如Aden(亞丁),Aqaba(阿喀巴),Colon(科隆),Beirut(貝魯特), Port Said (賽得港)這些目的港后應(yīng)加Free Zone,買方可憑此享受減免關(guān)稅的優(yōu)惠。
(5) 如信用證規(guī)定目的港為Kobe/Negoga/yokohama,此種表示為賣方選港,提單只打一個即可。如來證規(guī)定Option Kobe/ Negoga/yokohama,此種表示為買方選港,提單應(yīng)按次序全部照打。
(6) 如信用證規(guī)定某港口,同時又規(guī)定具體的卸貨碼頭,提單應(yīng)照打。如到檳城目的港有三種表示:“Penang”、 “Penang/Butterworth”、 “Penang/Georgetown”。后兩種表示并不是選港,Butterworth 和Georgetown 都是檳城港中的一個具體的卸貨碼頭,如果信用證中規(guī)定了具體的卸貨碼頭,提單則要照填。
案例 信用證規(guī)定海運提單,貨從上海運到丹麥Aarhus,我出口公司在提單上有關(guān)裝卸各欄填制為:
Port of Lading:SHANGHAI
Port of Discharge:(空白)
Final destination:AARFUS
單據(jù)寄到國外銀行,開證行拒付,理由是AARFUS應(yīng)為卸貨港,而不是目的地。信用證規(guī)定的是海運,屬于港至港運輸,AARFUS是一個港口而不是內(nèi)陸城市,因此,它只能是卸貨港,而不是最后目的地。如果運輸方式是多式聯(lián)運,從上海裝船到歐洲某一港口,再通過陸運到AARFUS,那么AARFUS可做為最后目的地,而卸貨港則為歐洲港口。
9. No. of Original B/L,正本提單的份數(shù)。只有正本提單可流通,交單,議付,副本則不行。UCP500第23條指出,提單可以是一套單獨一份的正本單據(jù),但如果簽發(fā)給發(fā)貨人的正本超過一份,則應(yīng)該包括全套正本。出口商應(yīng)按信用證規(guī)定來要求承運人簽發(fā)正副本提單份數(shù)。并在交單議付時,應(yīng)提交信用證要求的份數(shù)。單據(jù)上忘記打上正本份數(shù)或某份提單沒有“正本”字樣,都是不符點。信用證中對份數(shù)的各種表示法:
例1. Full set of B/L,是指全套提單,按習(xí)慣作兩份正本解釋。
例2. Full set (3/3) plus 2 N/N copies of original forwarded through bills of lading,本證要求提交全部制作的三份正本。這里的(3/3)意為:分子的數(shù)字指交銀行的份數(shù),分母的數(shù)字指應(yīng)制作的份數(shù)。N/N (Non-Negotiation)意為不可議付,即副本。
例3. Full set less one copy on board marine bills of lading,指應(yīng)向議付行提交已裝船海運提單,是全套正本(至少一份正本)。
例4. 2/3 original clean on board ocean bills of lading,指制作三份正本提單,其中兩份向議付行提交。
10. Mark & No.,標(biāo)志和號碼。俗稱嘜頭。嘜頭即為了裝卸、運輸及存儲過程中便于識別而刷在外包裝上的裝運標(biāo)記,是提單的一項重要內(nèi)容,是提單與貨物的主要聯(lián)系要素,也是收貨人提貨的重要依據(jù)。提單上的嘜頭應(yīng)與發(fā)票等其他單據(jù)以及實際貨物保持一致,否則會給提貨和結(jié)算帶來困難。
(1)如信用證上有具體規(guī)定,繕制嘜頭應(yīng)以信用證規(guī)定的嘜頭為準(zhǔn)。如果信用證上沒有具體規(guī)定,則以合同為準(zhǔn)。如果合同上也沒有規(guī)定,可按買賣雙方私下商訂的方案或受益人自定。
(2) 嘜頭內(nèi)的每一個字母、數(shù)字、圖形、排列位置等應(yīng)與信用證規(guī)定完全一致,保持原形狀,不得隨便錯位、增減等。
(3) 散裝貨物沒有嘜頭,可以表示“No mark” 或“N/M”。裸裝貨物能常以不同的顏色區(qū)別,例如鋼材、鋼條等刷上紅色標(biāo)志,提單上可以“Red stripe” 表示。
11. Number and kind of packages,件數(shù)和包裝種類。本欄填寫包裝數(shù)量和包裝單位。如果散裝貨物無件數(shù)時,可表示為“In bulk ”(散裝)。包裝種類一定要與信用證一致。
案例 某A公司出口一筆大豆,合同規(guī)定以舊、修補麻袋包裝。信用證對于包裝條件卻規(guī)定:“Packed in gunny bags”(麻袋包裝)。A公司按合同規(guī)定,貨物以舊、修補麻袋包裝,提單按信用證規(guī)定“麻袋包裝”繕制。承運人在簽發(fā)提單時發(fā)現(xiàn)貨物包裝是舊袋且有修補,要求在提單上加注。A公司考慮提單加添批注造成不清潔提單則無法議付,以為合同即規(guī)定允許貨物以舊、修補麻袋包裝,買方不會有異議,所以改制單據(jù)為貨物以舊、修補麻袋包裝。單據(jù)交議付行議付時,議付行也疏忽未發(fā)現(xiàn)問題,單到開證行卻被拒付,其理由:信用證規(guī)定為“Packed in gunny bags.”(麻袋包裝),而發(fā)票與提單卻表示為“Packed in used and repaired gunny bags.”(舊、修補麻袋包裝),故 單證 不符。A公司幾經(jīng)交涉無果,結(jié)果以削價處理才結(jié)案。
12.Description of goods,商品名稱。商品名稱應(yīng)按信用證規(guī)定的品名以及其他單據(jù)如發(fā)票品名來填寫,應(yīng)注意避免不必要的描述,更不能畫蛇添足地增加內(nèi)容。如信用證上商品是Shoes (鞋子),絕不能擅自詳細(xì)描述成Men’s canvas shoes (男式帆布鞋),或Ladies’ casual shoes (女式輕便鞋)等。如果品名繁多、復(fù)雜,則銀行接受品名描述用統(tǒng)稱表示,但不得與信用證中貨物的描述有抵觸。如果信用證規(guī)定以法語或其他語種表示品名時,亦應(yīng)按其語種表示。
13. Gross Weight (kos),毛重(公斤)。毛重應(yīng)與發(fā)票或包裝單相符。如裸裝貨物沒有毛重只有凈重,應(yīng)先加Net weight 或 N.W.,再注具體的凈重數(shù)量。
14. Measurement,尺碼。即貨物的體積。以立方米為計量單位,小數(shù)點以下保留三位。 FOB 價格條件下可免填尺碼。
15.Freight clause,運費條款。運費條款應(yīng)按信用證規(guī)定注明。如信用證未明確,可根據(jù)價格條件是否包含運費決定如何批注。主要有以下幾種情況:
(1) 如果是 CIF 、 CFR 等價格條件,運費在提單簽發(fā)之前支付者,提單應(yīng)注Freight paid (運費已付)或Freight prepaid (運費預(yù)付)。
(2) FOB 、 FAS 等價格條件,運費在目的港支付者,提單應(yīng)注明Freight collect、Freight to collect、Freight to be collected (運費到付或運費待收),或注Freight payable at destination (運費目的港支付)。
(3) 如信用證規(guī)定Charter party B/L acceptable (租船契約提單可以接受),提單內(nèi)可注明Freight as per charter party 表示運費按租船契約支付。
(4) 如果賣方知道運費金額或船公司不愿意暴露運費費率的情況下,提單可注Freight paid as arranged (運費已照約定付訖),或者運費按照約定的時間或辦法支付,提單可注Freight as arranged, 或者, Freight payable as per arrangement。
(5)對于貨物的裝船費和裝卸費等負(fù)擔(dān)問題,經(jīng)常船方要求在提單上注明有關(guān)條款,如“F.I.”(Free In):船方不負(fù)擔(dān)裝船費;
“F.O.”(Free Out):船方不負(fù)擔(dān)卸船費;
“F.I. O.”(Free In and Out):船方不負(fù)擔(dān)裝船費和卸船費;
“F.I. O.S.”(Free In , Out and Stowed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費;
“F.I. O.S.T.”(Free In , Out, Stowed and Trimmed):船方不負(fù)擔(dān)裝卸費和理艙費;
16.Special condition in B/L,特殊條款。特殊條款的例如下:
例1. Bill of lading must specifically state that the merchandise has been shipped or loaded on bard a named vessel and /or bill of lading must evidence that merchandise has been shipped or loaded on board a named vessel in the on –board notation. 信用證要求在提單上特別地注明貨物裝上一只定船名的船。雖然在提單上已有一個欄目填船名,但對方仍然堅持用文字證明。這是對方強調(diào)裝載船的表示。一般托運人會接受,于是在提單的空白處打上 We certify that the merchandise has been shipped on a ship name xxx.
例2. Bill of lading should mark freight payable as per charter party, evidencing shipment from whampoa, China to U.S, gulf port. 這是要求強調(diào)運費根據(jù)租船契約支付,并強調(diào)裝運由中國的黃埔至美國的哥爾夫波特港的特殊條款。在填寫提單時,不應(yīng)因這兩項內(nèi)容已注在欄目中填寫而放棄重寫一次,應(yīng)在提單空白處打上Fright has been payable as per charter party. 和 The shipment has been made from whampoa, China to U.S, gulf port.
例3. 來證要求:Terms as intended in relation to name of vessel, port of loading and port of arrival are not acceptable. 這是不允許在有關(guān)船名、裝運港、目的港表達(dá)中出現(xiàn)“預(yù)計”字樣的條款。在具體制作提單過程中應(yīng)遵照辦理。
例4. 來證要求:issuing company’s certificate confirming that the vessel named in B/L is a vessel of a conference line. This document is only to be presented in case of shipment be sea freight. 這是一個限制托運人必須把貨物交給班輪公會承運的條款。托運人在收到來證時就應(yīng)根據(jù)實際情況決定是否能做得到。從制作提單的具體方式來看有兩種處理辦法:其一是由船公司出具一張船籍證,證明裝載船是某班輪公會的;其二,由船公司在簽發(fā)提單時務(wù)必在提單上加注證明該船是某班輪公會的。 17.Place and date of Issue,提單簽發(fā)地點和日期。簽單地址通常是承運人收受貨物或裝船的地址,但也有時不一致,例如,收受或裝運貨物在新港(Xingang)而簽單在天津。也有的甚至不在同一國家。提單簽發(fā)的日期不得晚于信用證規(guī)定的裝運期,這對出口商能否安全收匯很重要。本提單正面條款中已有裝上船條款(Shipped on board the vessel named above…),在這種情況下簽單日期即被視為裝船日期。 18.Laden on Board the Vessel,已裝船批注。有些提單正面沒有預(yù)先印就的類似已裝上船的條款,這種提單便稱為備運提單。備運提單轉(zhuǎn)化為已裝船提單的方式有兩種:
(1)在提單的空白處加“已裝船”批注或加蓋類似內(nèi)容的圖章。例如“Shipped on Board”,
有的只加“On Board”,然后加裝船日期并加提單簽發(fā)的簽字或簡簽。所謂簡簽,是指簽字人以最簡單的簽字形式通常只簽本人姓名中的一個 單詞 或一個字母來代替正式簽字。
(2)在備運提單下端印有專供填寫裝船條款的欄目:Laden on Board the Vessel,已裝船標(biāo)注。有人稱之為“裝船備忘錄”。裝船后,在此欄處加注必要內(nèi)容,如船名等,并填寫裝船日并由簽字人簽字或簡簽。
19. Signed for the Carrier,提單簽發(fā)人簽字。按照UCP500規(guī)定,有權(quán)簽發(fā)提單的是承運人或作為承運人的具名代理或代表,或船長或作為船長的具名代理或代表。如果是代理人簽字,代理人的名稱和身份與被代理人的名稱和身份都應(yīng)該列明。
根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例(UCP500)有關(guān)規(guī)定(Aet.23)及銀行審單標(biāo)準(zhǔn),單式海運或港對港提單的正確繕制有如下要求:
一、整套正本提單注有張數(shù)。是否按信用證條款交呈。
二、提單正面是否打明承運人(CARRIER)的全名及“承運人(CARRIER)”一詞以表明其身份。
三、如提單正面已作如上表示,在承運人自己簽署提單時,簽署處毋須再打明承運人一詞及其全名。舉例:如提單正面已打明(或印明)承運人全名為XYZ LINE及“CARRIER”一詞以示明其身份,在提單簽署處(一般在提單的右下角)經(jīng)由XYZ LINE及其負(fù)責(zé)人簽章即可。如提單正面未作如(二)表示;且由運輸行(FORWARDER)簽署提單時,則在簽署處必須打明簽署人的身份。如:ABC FORWARDING CO as agents for XYZ LINE, the carrier或ABC FORWARDING Co on behalf of XYZ LINE the carrier。如提單正面已作如(二)表示,但由運輸行(FORWARDER)簽署提單時,則在簽署處必須打明簽署人的身份,如ABC FORWARDING CO as agents for the carrier或as agents for/on behalf of the carrier。
四、提單有印就“已裝船”(“Shipped in apparent good order and condition on board…”)字樣的,毋須加“裝船批注”(“On board notation”);也有印就“收妥待運”(“Received in apparent good order and condition for shipment…”)字樣的則必須再加“裝船批注”并加上裝船日期。
五、提單印有“intended vessel”、“intended port of loading”、“intended port of discharge”及/或其他“intended…”等不肯定的描述字樣者,則必須加注“裝船批注”,其中須把實際裝貨的船名,裝貨港口,卸貨港口等項目打明,即使和預(yù)期(intended)的船名和裝卸港口并無變動,也需重復(fù)打出。
六、單式海運即港對港(裝貨港到卸貨港)運輸方式下,只須在裝貨港(Port of Loading),海輪名(Ocean vessel),及卸貨港(Port of Discharge)三欄內(nèi)正確填寫;如在中途轉(zhuǎn)船(Transhipment),轉(zhuǎn)船港(Port of tcano hipment)的港名,不能打在卸貨港(Port of discharge)欄內(nèi)。需要時,只可在提單的貨物欄空間打明“在××(轉(zhuǎn)船港)轉(zhuǎn)船”“with transhipment at××”。
七、“港口”(Port)和“地點”(place)是不同的概念。有些提單印有“收貨地點”(place of receipt/taking in charge)和“交貨地點/最后目的地”(place of delivery/final destination)等欄目,供提單用作“多式聯(lián)運”(mulli-madal transport)或“聯(lián)合運輸”(combined transport)運輸單據(jù)時用。單式海運時不能填注。否則會引起對運輸方式究竟是單式海運抑或多式聯(lián)運的誤解。
八、提單上印有“前期運輸由”(precarriage by)欄也為“多式聯(lián)運”方式所專用,不能作為轉(zhuǎn)船提單時打明第一程海輪名稱的欄目。只有作多式聯(lián)運運輸單據(jù)時,方在該欄內(nèi)注明“鐵路”、“卡車”、“空運”或“江河”(Rail、truck、air、river)等運輸方式。
九、提單的“收貨人”欄(consigned to或consignee)須按信用證要求說明。例如,信用證規(guī)定提單作成“made out to order”,則打“order”一字;“made out to order of the applicant(申請開證人)”,則打“order of××××(applicant全名)”;“made out to order of the inssuing bank”,則打“order of××××Bank(開證行全名)”。如信用證規(guī)定提單直接作成買主(即申請人)或開證行的抬頭,則不可再加“order of”兩字。
十、提單不能有“不潔凈”批注(unclean clause),即對所承載的該批貨物及其包裝情況有缺陷現(xiàn)象的批注。
十一、除非信用證許可,提單不能注有“subject charter party”即租船契約提單。
十二、關(guān)于轉(zhuǎn)船,《跟單信用證統(tǒng)一慣例》(UCP500)的第23條b,c兩款是這樣規(guī)定的:
1、如信用證允許轉(zhuǎn)船——指裝貨港和卸貨港之間發(fā)生轉(zhuǎn)船,同一份提單包括了整個航程;
2、如信用證禁止轉(zhuǎn)船,同一份提單包括整個航程,裝貨港和卸貨港之間并不發(fā)生轉(zhuǎn)船;
3、如信用證禁止轉(zhuǎn)船,貨由集裝箱、拖船、母子船載運,即使提單注明將有轉(zhuǎn)船,也不作不符,但須由同一份提單包括整個航程。
十三、提單上關(guān)于貨物的描述不得與商業(yè)發(fā)票上的貨物描述有所不一致。如提單上貨物用統(tǒng)稱表示時,該統(tǒng)稱須與信用證中貨物描述并無不一致,且與其他單據(jù)有共通連結(jié)(Link)特征,例如嘜頭等。
十四、提單上通知人(Notify Party)須注有符合信用證規(guī)定的名稱和地址、電訊號碼等。
十五、提單上有關(guān)運費的批注須符合信用證的規(guī)定和UCP500第33條的規(guī)定。
十六、提單上的任何涂改、更正須加具提單簽發(fā)者的簽章。
十七、提單必須由受益人及裝貨人(Shipper)背書。
提單的背面條款及其依據(jù)
提單背面印定的條款規(guī)定了承運人與貨方之間的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任豁免,是雙方當(dāng)事人處理爭議時的主要法律依據(jù)!
在全式(LONG TERM)正本提單的背面,列有許多條款,其中主要有:
(1)定義條款(DEFINITION CLAUSE)--主要對“承運人“,“托運人“等關(guān)系人加以限定。前者包括與托運人定有運輸合同的船舶所有人,后者包括提貨人、收貨人、提單持有人和貨物所有人。
(2)管轄權(quán)條款(JURISDICTION CLAUSE)--指出當(dāng)提單發(fā)生爭執(zhí)時,按照法律,某法院有審理和解決案件的權(quán)利。
(3)責(zé)任期限條款(DURATION OF LIABILLITY)--規(guī)定承運人對貨物滅失或損害承擔(dān)賠償責(zé)任的期間的條款。一般海運提單規(guī)定承運人的責(zé)任期限從貨物裝上船舶起至卸離船舶為止。集裝箱提單則從承運人接受貨物至交付指定收貨人為止。
(4)包裝和標(biāo)志(PACKAGES AND MARKS)--要求托運人對貨物提供妥善包裝和正確清晰的標(biāo)志。如因標(biāo)志不清或包裝不良所產(chǎn)生的一切費用由貨方負(fù)責(zé)。
(5)運費和其他費用(FREIGHT AND OTHER CHARGES)--運費規(guī)定為預(yù)付的,應(yīng)在裝船時一并支付,到付的應(yīng)在交貨時一并支付。當(dāng)船舶和貨物遭受任何滅失或損失時,運費仍應(yīng)照付,否則,承運人可對貨物及單證行使留置權(quán)。
(6)自由轉(zhuǎn)船條款(TRANSHIPMENT CLAUSE)--承運人雖簽發(fā)了直達(dá)提單,但由于客觀需要仍可自由轉(zhuǎn)船,并不須經(jīng)托運人的同意。轉(zhuǎn)船費由承運人負(fù)擔(dān),但風(fēng)險由托運人承擔(dān),而承運人的責(zé)任也僅限于其本身經(jīng)營的船舶所完成的那段運輸。
(7)錯誤申報(INACCURACY IN PARTICULARS FURNISHED BY SHIPPER)--承運人有權(quán)在裝運港和目的港查核托運任申報的貨物數(shù)量,重量,尺碼與內(nèi)容,如發(fā)現(xiàn)與實際不符,承運人可收取運費罰
(8)承運人責(zé)任限額(LIMIT OF LIABILITY)--規(guī)定承運人對貨物滅失或損壞所造成的損失所負(fù)的賠償限額,即每一件或每計算單位貨物賠償金額最多不超過若干金額。
(9)共同海損(GENERAL AVERAGE-G.A.)--規(guī)定若發(fā)生共同海損,按照什么規(guī)則理算。國際上一般采用1974年越克-安特衛(wèi)普規(guī)則理算。在我國,一些提單常規(guī)定按照1975年北京理算規(guī)則理算。
(10)美國條款(AMERICAN CLAUSE)--規(guī)定來往美國港口的貨物運輸只能適用美國1936年海上貨運(CARRIAGE OF GOOD BY SEA ACT。1936)運費按聯(lián)邦海事委員會(FMC)登記的費率本執(zhí)行,如提單條款與上述法則有抵觸時,則以美國法為準(zhǔn)。此條款也稱“地區(qū)條款“(LOCAL CLAUSE)。
(11)艙面貨,活動物和植物(ON DECK CARGO,LIVE ANIMALS AND PLANTS)--對這三種貨物的接受,搬運,運輸,保管和卸貨規(guī)定,由托運人和托運人承擔(dān)風(fēng)險,承運人對其滅失或損壞不負(fù)責(zé)任。
海運提單正面填寫及注意事項
(一)根據(jù)1993年7月1日公布實施的《中華人民共和國海商法》第73條的規(guī)定,提單正面應(yīng)記載以下各項:
1.貨物的品名、標(biāo)志、包數(shù)或者件數(shù)、重量或者體積以及運輸危險貨物時對危險性質(zhì)的說明。
2.承運人的名稱和主要營業(yè)所。
3.船舶名稱。
4.托運人的名稱
5.收貨人的名稱。
6.裝貨港和在裝貨港接受貨物的日期。
7.卸貨港。
8.多式聯(lián)運提單增列接收貨物地點和文件貨物地點。
9.提單的簽發(fā)日期、地點和份數(shù)。
10.運費的支付。
11.承運人或者其代表。
我國《海商法》第73條還同時規(guī)定,“提單缺少本款規(guī)定的一項或者幾項的,不影響提單的性質(zhì)!疤釂握嬗涊d的事項,在法律上具有初步證據(jù)。
(二)注意事項
(1)托運人(SHIPPER),一般為信用證中的受益人。如果開證人為了貿(mào)易上的需要,要求做第三者提單(THIRDPARTY B/L),也可照辦。
(2)收貨人(CONSIGNEE),如要求記名提單,則可填上具體的收貨公司或收貨人名稱;如屬指示提單,則填為“指示“(ORDER)或“憑指示“(TO ORDER);如需在提單上列明指示人,則可根據(jù)不同要求,作成“憑托運人指示“(TOsgroupsOF SHIPPER),“憑收貨人指示“(TOsgroupsOF CONSIGNEE)或“憑銀行指示“ (TOsgroupsOF XX BANK)。
(3)被通知人(NOTIFY PARTY),這是船公司在貨物到達(dá)目的港時發(fā)送到貨通知的收件人,有時即為進(jìn)口人。在信用證項下的提單,如信用證上對提單被通知人有權(quán)具體規(guī)定時,則必須嚴(yán)格按信用證要求填寫。如果是記名提單或收貨人指示提單,且收貨人又有詳細(xì)地址的,則此欄可以不填。如果是空白指示提單或托運人指示提單則此欄必須填列被通知人名稱及詳細(xì)地址,否則船方就無法與收貨人聯(lián)系,收貨人也不能及時報關(guān)提貨,甚至?xí)虺^ 海關(guān) 規(guī)定申報時間被沒收。
(4)提單號碼(B/L NO),一般列在提單右上角,以便于工作聯(lián)系和查核。發(fā)貨人向收貨人發(fā)送裝船通知(SHIPMENT ADVICE)時,也要列明船名和提單號碼。
(5)船名(NAME OF VESSEL),應(yīng)填列貨物所裝的船名及航次。
(6)裝貨港(PORT OF LOADING),應(yīng)填列實際裝船港口的具體名稱。
(7)卸貨港(PORT OF DISCHARGE),填列貨物實際卸下的港口名稱。如屬轉(zhuǎn)船,第一程提單上的卸貨港填轉(zhuǎn)船港,收貨人填二程船公司;第二程提單裝貨港填上述轉(zhuǎn)船港,卸貨港填最后目的港如由第一程船公司出聯(lián)運提單(THROUGH B/L),則卸貨港即可填最后目的港,提單上列明第一和第二程船名。如經(jīng)某港轉(zhuǎn)運,要顯示“VIA X X“字樣。在運用集裝箱運輸方式時,目前使用“聯(lián)合運輸提單“(COMBINED TRANSPORT B/L),提單上除列明裝貨港,卸貨港外,還要列明“收貨地“(PLACE OF RECEIPT),“交貨地“(PLACE OF DELIVERY)以及“第一程運輸工具“(PRE-CARRIAGE BY),“海運船名和航次“(OCEAN VESSEL,VOY NO)。填寫卸貨港,還要注意同名港口問題,如屬選擇港提單,就要在這欄中注明。
(8)貨名(DISCRIPTION OF GOODS),在信用證項下貨名必須與信用證上規(guī)定的一致。
(9)件數(shù)和包裝種類(NUMBER AND KIND OF PACKAGES),要按箱子實際包裝情況填列。
(10)嘜頭(SHIPPING MARKS),信用證有規(guī)定的,必須按規(guī)定填列,否則可按發(fā)票上的嘜頭填列。
(11)毛重,尺碼(GROSS WEIGHT,MEASUREMENT),除信用證另有規(guī)定者外,一般以公斤為單位列出貨物的毛重,以立方米列出貨物體積。
(12)運費和費用(FREIGHT AND CHARGES),一般為預(yù)付(FREIGHT PREPAID)或到付(FREIGHT COLLECT)。如 CIF 或 CFR 出口,一般均填上運費預(yù)付字樣,千萬不可漏列,否則收貨人會因運費問題提不到貨,雖可查清情況,但拖延提貨時間,也將造成損失。如系FOB出口,則運費可制作“運費到付“字樣,除非收貨人委托發(fā)貨人墊付運費。
(13)提單的簽發(fā),日期和份數(shù):提單必須由承運人或船長或他們的代理簽發(fā),并應(yīng)明確表明簽發(fā)人身份。一般表示方法有:CARRIER,CAPTAIN,或“AS AGENT FOR THE CARRIER:XXX“等。提單份數(shù)一般按信用證要求出具,如“FULL SET OF“一般理解成三份正本若干份副本。等其中一份正本完成提貨任務(wù)后,其余各份失效。提單還是結(jié)匯的必需單據(jù),特別是在跟單信用證結(jié)匯時,銀行要求所提供的單證必須一致,因此提單上所簽的日期必須與信用證或合同上所要求的最后裝船期一致或先于裝期。如果賣方估計貨物無法在信用證裝期前裝上船,應(yīng)盡早通知買方,要求修改信用證,而不應(yīng)利用“倒簽提單“,“預(yù)借提單“等欺詐行為取得貨款。