南京現(xiàn)“鐘點秘書” 同傳翻譯秘書月收入近萬元
近來在一些招商會上,你會意外地發(fā)現(xiàn)在幾家外企大老板身邊有幾個特殊的人,他們既不是這些大老板的中方代表,更談不上是這些大老板的貼身秘書,因為他們根本不了解自己的公司。但是,他們卻時時刻刻跟在這些外企總裁的身邊,在必要時為他們作翻譯或者處理一些日常事務(wù)。
這就是最近活躍在招商會上的月收入近萬元的鐘點秘書。
在一次招商會結(jié)束前一刻,記者攔下了其中一位“特殊的人”。面對記者,這時的他似乎終于松了一口氣:“好了,我的"使命"完成了,還好沒出什么差錯!笨粗浾咭活^霧水的樣子,他大笑起來:“我不過是這些外企老板雇傭的"鐘點秘書"罷了!辩婞c秘書?這個行業(yè)記者還是首次聽說。
這位來自南京大學(xué)的王同學(xué)仔細(xì)地給記者解釋了這個“新新行業(yè)”。隨著來南京商務(wù)考察的外商外企、民間團(tuán)體越來越多,在人地生疏的情況下,他們特別需要既知曉當(dāng)?shù)厍闆r又懂外語的臨時秘書來幫助處理一些文秘事務(wù)。
同時,南京擁有一批外語好、有秘書專業(yè)技術(shù)的人才。他們有的是在職人員,有的是大學(xué)教師,有的是在校大學(xué)生,也有的是待業(yè)人員。于是,一種按小時計酬的鐘點秘書也就應(yīng)運而生了,而且還在人才市場上日漸走俏。
像王同學(xué)一樣,他的很多同學(xué)也做這一行,盡管累一點、壓力大一些,但要比做家教掙得多。王同學(xué)說,這些受聘的鐘點秘書有的按工作時間計酬,有的按工作天數(shù)計酬,一般月收入都在6000元以上,其中最受歡迎的是同傳翻譯秘書,也是每小時報酬最高的工種之一。他的一位師兄因熟練掌握4種外語,畢業(yè)后靠做鐘點同傳翻譯秘書,月收入近萬元。
- 上一篇:惠州今年起發(fā)放高溫補貼
- 下一篇:富士康的工人加班費該由誰來支付?

- 奧康舒適無定式,陳偉霆推薦的雙11好物清單來了
- 城市守護(hù)計劃:奧康,用溫暖點亮城市之光
- 奧康步步為盈,陳偉霆化身都市行者
- 奧康國際:堅守匠心追求“匠新” 3.0系列拿捏多種穿著場景
- CELINE 推出 Huntington 運動鞋
- 被N多明星種草的意爾康板鞋,看看你和誰撞款了?