7000元月薪招不到同聲翻譯人才
近日,我市人才中介機(jī)構(gòu)不約而同地發(fā)出同聲翻譯“一將難求”的感嘆。福州一家外貿(mào)企業(yè)出資7000元月薪,在廈招賢3個(gè)月也沒有物色到“意中人”。市場人士指出,優(yōu)秀同聲翻譯是未來數(shù)年中最緊缺的崗位之一。
上周末早上,同聲傳譯員小劉早早來到了金雁酒店,為某產(chǎn)業(yè)論壇準(zhǔn)備翻譯。9點(diǎn)鐘,論壇正式開始。15分鐘后,她和搭檔替換后休息。這種工作狀態(tài),要持續(xù)一整天。工作雖辛苦,但收入不菲。王茜說,忙的時(shí)候每周會(huì)有兩三場會(huì)議,薪酬是每天3000元。據(jù)悉,一個(gè)合格的同聲傳譯翻譯一天收入在2000元—4000元之間,而且會(huì)議的主辦方還要承擔(dān)翻譯的交通和食宿費(fèi)用。
市場人士指出,優(yōu)秀同聲翻譯緊缺,是這個(gè)崗位成為金領(lǐng)工作的根本原因。一些取得外語專業(yè)8級(jí)證書的人員,其翻譯能力也不高。某翻譯公司負(fù)責(zé)人表示,要找到一個(gè)合格翻譯至少是百里挑一。據(jù)了解,現(xiàn)在國內(nèi)真正具有國際同聲傳譯水平的人并不多,不會(huì)超過40人。(王蔚然)