|設(shè)為首頁 加入收藏

手機站

微博 |

我的商務(wù)中心

中鞋網(wǎng),國內(nèi)垂直鞋類B2B優(yōu)秀門戶網(wǎng)站 - 中鞋網(wǎng) 客服經(jīng)理 | 陳經(jīng)理 鐘經(jīng)理
你現(xiàn)在的位置:首頁 > 新聞中心 > 人力資源管理 > 領(lǐng)導(dǎo)一個國際團隊:3個聰明方法

領(lǐng)導(dǎo)一個國際團隊:3個聰明方法

2012-04-07 09:25:05 來源:BNET商學(xué)院 中國鞋網(wǎng) http://wvsf.cn/

【-人力資源管理】現(xiàn)在,"多元文化(multiculturalism)"不再是一個時髦的詞匯--它只是每一個行業(yè)以及大多數(shù)公司的現(xiàn)實情況。不過這并不意味著領(lǐng)導(dǎo)一個多元文化的工作團隊就不存在挑戰(zhàn)了,尤其是當(dāng)團隊成員們身處在遍布全世界的不同的辦公室里時。語言和文化差異甚至是時差都會引發(fā)摩擦和低效率。

最近,我就相關(guān)的這些問題和《領(lǐng)導(dǎo)者慣用語手冊(The Leader Phrase Book)》的作者帕特里克o阿蘭(Patrick Alain)進行了討論。他在企業(yè)世界中的知名度就如同《俠盜獵車手(Grand Theft Auto)》在視頻游戲開發(fā)商們中那樣高。他很有能力,曾在全世界各地工作過并且熟練掌握五種語言--但并不是說必須在跨文化環(huán)境中有效地工作。以下是他就這一主題所提出的一些最好提示:

避免使用俚語

當(dāng)英語作為你的團隊中的一位或多位成員的第二語言時,你不會希望因為那些可能毫無意義的俚語而使他們無法集中注意力完成手頭的工作任務(wù)。阿蘭說:"避免使用諸如'我煩透了(I am sick and tired of)'或'幫我個忙(give me a hand)'之類的表達方式。"這一點在進行因缺少視覺線索而使語言含義很容易被誤解的電話會議時尤為重要。避免使用俚語以及盡可能讓句子簡短而親切能夠幫助大家相互理解并達成一致。母語人士也無疑會欣賞一位語言簡潔的管理者。

設(shè)身處地

不同的文化意味著各種業(yè)務(wù)規(guī)范的獨特定位。稍微了解一些你的團隊成員們的背景會是有價值的信息,即使他們在美國本土工作。"你所說或做的一些事情可能會使來自其它文化背景的人感到尷尬或感覺受到了羞辱。例如,與一位女性握手或直呼上司的名字在大多數(shù)其人口以穆斯林為主的國家里是令人無法忍受的。"阿蘭說。

尊重時差

有時候,團隊成員在距離你很遠很遠的地方工作。而在他們的晚飯時間--或凌晨3點--安排電話會議是不能用"我不承認這一點"來當(dāng)作解釋的。除了行使普遍的禮節(jié)之外,還可以考慮集中通過萬維網(wǎng)來進行你們的世界范圍的溝通交流,阿蘭說:"電子郵件通常是最好的解決辦法。"

你在和由不同背景的成員組成的工作團隊一起工作或領(lǐng)導(dǎo)他們時都使用什么樣的策略呢?(中國鞋網(wǎng)—最權(quán)威最專業(yè)的鞋類資訊中心)

在線咨詢

姓名
電話
留言

快捷留言

  • 請問我所在的地方有加盟商嗎?
  • 我想了解加盟費用和細則。
  • 留下郵箱,請將資料發(fā)給我謝謝!
  • 我對加盟有興趣,請迅速聯(lián)系我!
  • 我想了解貴品牌的加盟流程,請與我聯(lián)系!
  • 請問投資所需要的費用有哪些!
中國鞋網(wǎng)倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請第一時間與我們聯(lián)系,謝謝!也歡迎各企業(yè)投稿,投稿請Email至:8888888888@qq.com
我要評論:(已有0條評論,共0人參與)
你好,請你先登錄或者注冊!!! 登錄 注冊 匿名
  • 驗證碼:
推薦新聞
熱門鞋業(yè)專區(qū)
品牌要聞
品牌推薦
熱度排行